1 00:00:00,000 --> 00:00:05,068 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,068 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,555 --> 00:00:09,339 Episode 50 4 00:00:33,003 --> 00:00:37,854 It's finished. Her Majesty's wreath is finished. 5 00:00:49,413 --> 00:00:53,488 No, that's not possible. 6 00:00:53,625 --> 00:00:57,379 Her Majesty won't... 7 00:00:57,561 --> 00:01:00,379 That's impossible...! 8 00:01:00,759 --> 00:01:03,103 Your Highness...! 9 00:01:06,735 --> 00:01:10,750 My Queen! My Queen...! 10 00:01:17,198 --> 00:01:20,581 Your Majesty! Your Majesty...! 11 00:01:20,867 --> 00:01:23,149 Your Majesty! 12 00:01:24,096 --> 00:01:26,759 Your Majesty... 13 00:01:28,921 --> 00:01:33,201 My Queen, please... 14 00:01:33,639 --> 00:01:36,668 My Queen, you must gather your strength. 15 00:01:36,926 --> 00:01:39,972 My Queen, please! 16 00:01:40,130 --> 00:01:43,627 Gather your strength, My Queen! 17 00:01:43,882 --> 00:01:50,519 Your Majesty, it has to be her. It has to be Consort Choi. 18 00:01:50,679 --> 00:01:56,861 Only then will the Crown Prince and Prince Yeon Ing... 19 00:01:56,929 --> 00:01:59,383 ...both be safe. 20 00:01:59,384 --> 00:02:03,247 - My Queen! - Your Majesty... 21 00:02:03,431 --> 00:02:05,913 Please don't forget... 22 00:02:06,023 --> 00:02:13,840 Please... please do this... 23 00:02:13,932 --> 00:02:18,509 ...in order to protect the Royal Throne. 24 00:02:32,796 --> 00:02:36,133 My Queen! 25 00:02:36,736 --> 00:02:40,747 My Queen! 26 00:02:40,965 --> 00:02:45,305 Please open your eyes! You can't go! 27 00:02:45,475 --> 00:02:48,786 - You can't go! - Your Majesty... 28 00:02:48,842 --> 00:02:54,010 No! I won't let you! 29 00:02:56,025 --> 00:03:01,860 No, don't go! You can't go like this! 30 00:03:03,872 --> 00:03:07,725 Your Majesty! 31 00:03:10,777 --> 00:03:13,476 Your Majesty! 32 00:03:13,518 --> 00:03:17,531 You can't go like this! 33 00:03:17,813 --> 00:03:22,213 Your Majesty! You can't go like this! 34 00:03:22,465 --> 00:03:26,822 You can't go like this! 35 00:03:30,049 --> 00:03:33,184 Your Majesty! 36 00:03:35,840 --> 00:03:39,160 Your Highness, you're going to fall down! 37 00:03:39,385 --> 00:03:44,156 - Your Highness! - Hurry up! 38 00:03:45,318 --> 00:03:56,273 Your Majesty! 39 00:04:03,153 --> 00:04:06,783 - Your Highness! - Lady Bong, what's going on? 40 00:04:06,991 --> 00:04:10,994 - Why is everyone crying? - Your Highness... 41 00:04:11,566 --> 00:04:16,097 - My Lady...! - Ae-Jong... 42 00:04:19,031 --> 00:04:21,518 Mother! 43 00:04:27,478 --> 00:04:30,937 Has the Queen passed away, Mother? 44 00:04:31,014 --> 00:04:33,332 Geum... 45 00:04:33,575 --> 00:04:36,740 But I finished the wreath. 46 00:04:36,841 --> 00:04:41,303 They say that if we hang this up, all the diseases will run away. 47 00:04:41,507 --> 00:04:45,332 Geum...! 48 00:04:50,136 --> 00:04:52,693 Your Majesty... 49 00:04:52,839 --> 00:04:55,211 Geum... 50 00:05:03,679 --> 00:05:06,601 Your Majesty! 51 00:05:11,241 --> 00:05:14,269 Your Majesty! 52 00:05:14,770 --> 00:05:17,801 Your Majesty! 53 00:05:28,626 --> 00:05:30,521 Your Majesty! 54 00:05:30,822 --> 00:05:33,881 Your Majesty..! 55 00:05:34,655 --> 00:05:38,299 Your Majesty! 56 00:05:39,659 --> 00:05:43,183 Oh, Your Majesty! 57 00:05:43,541 --> 00:05:45,759 Your Majesty! 58 00:05:48,756 --> 00:05:51,277 Mother! 59 00:05:51,764 --> 00:05:55,417 - Mother! Mother..! - Yes. 60 00:05:56,299 --> 00:06:01,850 She's dead. The Queen is dead. 61 00:06:02,095 --> 00:06:05,083 What? Are you sure? 62 00:06:05,084 --> 00:06:08,219 Yes! We're saved! 63 00:06:08,220 --> 00:06:12,391 - It's over! - We're saved! 64 00:06:12,426 --> 00:06:16,519 - We're going to be all right. - It's over, Hee-Jae! 65 00:06:54,894 --> 00:06:57,529 My Queen... 66 00:07:16,600 --> 00:07:19,237 Your Majesty... 67 00:07:19,862 --> 00:07:23,053 Don't forget, Consort Choi that... 68 00:07:23,263 --> 00:07:32,269 I am happy that I met you... 69 00:07:34,040 --> 00:07:46,261 I am glad that I had a friend like you. 70 00:08:07,534 --> 00:08:12,185 I am so thankful and happy... 71 00:08:12,186 --> 00:08:17,261 ...that I was able to serve a Queen who called me a friend. 72 00:08:17,780 --> 00:08:21,369 I won't forget, Your Majesty. 73 00:08:21,513 --> 00:08:30,250 I will never ever forget your warmth and friendship towards me. 74 00:08:31,399 --> 00:08:33,677 Your Majesty... 75 00:08:44,946 --> 00:08:47,729 Your Majesty... 76 00:09:42,537 --> 00:09:44,807 Geum... 77 00:09:45,046 --> 00:09:48,439 You must never forget Her Majesty. 78 00:09:49,068 --> 00:09:55,460 You must never forget how much she cared for both you and me. 79 00:09:55,633 --> 00:09:58,463 Yes, Mother. 80 00:10:05,586 --> 00:10:11,047 Yes, Your Majesty. We will survive. 81 00:10:11,275 --> 00:10:16,855 As I promised to you, we will survive in this place. 82 00:10:17,032 --> 00:10:24,443 I will protect this child. 83 00:10:52,887 --> 00:10:57,031 - Is Her Highness in? - She's been waiting for you, My Lord. 84 00:10:58,457 --> 00:11:01,890 Your Highness, Lord Jang is here. 85 00:11:07,040 --> 00:11:09,495 Your Highness. 86 00:11:11,318 --> 00:11:13,223 How did it go? 87 00:11:13,324 --> 00:11:17,406 Everyone should have gathered by now. 88 00:11:50,276 --> 00:11:51,925 Welcome, Third Councilor. 89 00:11:51,926 --> 00:11:55,861 The Chief of the Soron Faction, Third State Councilor Lord Im Sang Hyun? 90 00:11:55,999 --> 00:11:57,211 Yes, Your Highness. 91 00:11:57,396 --> 00:12:00,949 The West Faction's Soron members have given us their support. 92 00:12:01,051 --> 00:12:04,260 It is only natural that as mother of the Crown Prince... 93 00:12:04,360 --> 00:12:07,177 ...you are reinstated as Queen. 94 00:12:07,324 --> 00:12:09,642 Now that we have the Soron Faction's support, 95 00:12:09,754 --> 00:12:13,390 The few members of the Noron faction who used to support the Queen... 96 00:12:13,497 --> 00:12:15,970 ...will not dare to breathe out loud. 97 00:12:16,104 --> 00:12:20,244 Yes, Your Highness. 98 00:12:27,420 --> 00:12:33,068 - Then I will consider this a consensus. - Yes, Your Excellency. 99 00:12:45,900 --> 00:12:48,013 The shaman must be moved to a safe place. 100 00:12:48,114 --> 00:12:51,481 She must not be seen by anyone. Do you understand? 101 00:12:51,582 --> 00:12:53,867 Yes, My Lord. 102 00:13:14,125 --> 00:13:16,386 So... do you recognize this? 103 00:13:16,437 --> 00:13:21,465 Yes, this is the knife I made for Lord Jang Hee-Jae. 104 00:13:21,535 --> 00:13:23,363 Are you certain? 105 00:13:23,400 --> 00:13:28,831 Yes, it was when he was Police Superintendent. 106 00:13:28,977 --> 00:13:30,900 My Lady... 107 00:13:50,097 --> 00:13:55,050 We confirmed Jang Hee-Jae's men making contact with the shaman. 108 00:13:55,317 --> 00:13:57,557 We found out that after Her Majesty's death, 109 00:13:57,627 --> 00:14:02,639 She was transferred to the foot of Mt. Chungam. 110 00:14:02,809 --> 00:14:05,863 She performed a black magic rite praying for Her Majesty's death. 111 00:14:05,914 --> 00:14:08,934 It's to be expected that she went into hiding. 112 00:14:10,639 --> 00:14:15,573 We have also confirmed that this knife belongs to Lord Jang Hee-Jae, Your Highness. 113 00:14:19,272 --> 00:14:24,229 The craftsman will testify that it belongs to him. 114 00:14:33,195 --> 00:14:34,455 If we seize the shaman, 115 00:14:34,542 --> 00:14:38,868 We will be able to prove that they performed a ritual against the Queen. 116 00:14:38,968 --> 00:14:41,547 But we must not be careless. 117 00:14:41,727 --> 00:14:46,604 First we must watch them, and move only when we can get them. 118 00:14:46,793 --> 00:14:48,189 Yes, My Lord. 119 00:14:48,253 --> 00:14:52,584 I'm still bothered by the nurse who disappeared. 120 00:14:53,412 --> 00:14:59,562 We have to find her in order to prove the Crown Prince's condition. 121 00:15:00,795 --> 00:15:03,528 Even if we uncover Consort Hui's guilt, 122 00:15:03,663 --> 00:15:06,571 If the Crown Prince ascends to the throne, 123 00:15:06,588 --> 00:15:10,937 Consort Choi and Prince Yeon Ing will be in danger. 124 00:15:12,182 --> 00:15:15,394 It's certain they don't know where she is either, 125 00:15:15,489 --> 00:15:18,217 ...so where could she be? 126 00:15:23,722 --> 00:15:26,523 Two months have passed already. 127 00:15:26,799 --> 00:15:29,728 But the fact that nothing has happened shows that... 128 00:15:29,925 --> 00:15:33,720 Consort Choi didn't find the nurse either. 129 00:15:33,941 --> 00:15:39,355 So where... where could she be? 130 00:15:50,012 --> 00:15:53,247 Let's go. 131 00:16:00,488 --> 00:16:06,167 Have you decided to stand behind Consort Hui and the Crown Prince, My Lord? 132 00:16:06,481 --> 00:16:14,127 Stand behind them? If Consort Hui becomes Queen, then yes... 133 00:16:14,218 --> 00:16:17,923 Because even with his condition, 134 00:16:18,027 --> 00:16:20,681 The Crown Prince will still be able to become King. 135 00:16:20,755 --> 00:16:25,562 - Then should we get rid of the nurse...? - Slowly. 136 00:16:25,653 --> 00:16:31,826 We can do that after Consort Hui has moved into the Queen's Palace. 137 00:16:32,062 --> 00:16:38,315 Before that happens, we must give ourselves a way out. 138 00:16:42,568 --> 00:16:45,259 Anyone there? 139 00:16:48,231 --> 00:16:50,680 Send for Prince Yeon Ing. 140 00:16:50,878 --> 00:16:56,290 His Highness is at the East Palace. 141 00:16:56,474 --> 00:17:01,104 - He's with the Crown Prince again? - Yes, Your Majesty. 142 00:17:04,814 --> 00:17:08,960 ~ Recites passage from Great Learning ~ 143 00:17:09,346 --> 00:17:12,393 Really? You can interpret it that way too? 144 00:17:12,394 --> 00:17:14,446 Yes, that's what my Master said. 145 00:17:14,520 --> 00:17:18,246 ~ Recites passage from Great Learning ~ 146 00:17:18,325 --> 00:17:22,232 One interpretation is that everything begins when there is realization. 147 00:17:22,384 --> 00:17:27,450 But he said that it can also be interpreted as endless effort and personal drive. 148 00:17:27,507 --> 00:17:32,813 I see. That sounds logical! 149 00:17:34,006 --> 00:17:39,090 I'm really enjoying studying with you. I thought the Classics were so boring before. 150 00:17:39,132 --> 00:17:40,803 Me too! 151 00:17:40,827 --> 00:17:43,926 Now that I'm studying with you, Older Brother... 152 00:17:44,022 --> 00:17:45,226 Older Brother? 153 00:17:45,243 --> 00:17:49,800 Forgive me, Your Highness. I must have offended you... 154 00:17:51,433 --> 00:17:56,460 Children outside the Palace call their older brothers as "Older Brother". 155 00:17:56,574 --> 00:17:59,878 I didn't intend to call you that. 156 00:17:59,932 --> 00:18:02,456 No, don't say that! 157 00:18:03,586 --> 00:18:08,327 Older Brother? I like hearing you call me that. 158 00:18:08,414 --> 00:18:09,723 What? 159 00:18:09,808 --> 00:18:12,195 So when you're with me, 160 00:18:12,221 --> 00:18:15,139 ...call me Older Brother, instead of Your Highness. 161 00:18:15,239 --> 00:18:20,931 Really? Can I really call you "Older Brother"? 162 00:18:21,185 --> 00:18:23,183 That's what I said! 163 00:18:25,218 --> 00:18:31,353 Now it's my turn. I'll teach you calligraphy. 164 00:18:33,500 --> 00:18:35,729 No, Older Brother, let me do that. 165 00:18:35,841 --> 00:18:39,908 Grinding the inkstone is normally done by the younger brother. 166 00:19:05,345 --> 00:19:08,632 Older Brother, why are you laughing? 167 00:19:08,848 --> 00:19:12,168 You rascal, I thought you were a prodigy because you memorized all the Classics. 168 00:19:12,269 --> 00:19:14,977 But you're still a young child. 169 00:19:15,191 --> 00:19:17,146 Come over here. 170 00:19:21,147 --> 00:19:24,149 Is there something on my face? 171 00:19:24,331 --> 00:19:27,614 You got ink all over your face. 172 00:19:27,848 --> 00:19:30,049 Look at this! 173 00:19:34,048 --> 00:19:37,140 What are you doing, Crown Prince? 174 00:19:38,383 --> 00:19:42,237 - Mother... - Your Highness. 175 00:20:05,188 --> 00:20:08,283 - Geum. - Mother. 176 00:20:08,812 --> 00:20:11,279 Geum... 177 00:20:16,320 --> 00:20:18,495 What did I say? 178 00:20:18,527 --> 00:20:21,070 I told you not to get close to Prince Yeon Ing. 179 00:20:21,170 --> 00:20:24,627 But he's my brother, Mother. 180 00:20:24,728 --> 00:20:28,155 - How can you...? - Your brother? Who? 181 00:20:28,256 --> 00:20:31,898 - Prince Yeon Ing is your enemy! - Mother! 182 00:20:32,099 --> 00:20:34,461 My son... 183 00:20:34,762 --> 00:20:36,823 I will not repeat myself. 184 00:20:36,971 --> 00:20:41,302 Do not allow Prince Yeon Ing into the East Palace again. 185 00:20:41,415 --> 00:20:43,432 - I won't do that! - Crown Prince! 186 00:20:43,533 --> 00:20:46,846 Prince Yeon Ing is a good-natured and kind boy. 187 00:20:47,008 --> 00:20:51,578 I like him. How can you tell me he is my enemy? 188 00:20:51,751 --> 00:20:56,868 How can you be so naive? Prince Yeon Ing is Consort Choi's son. 189 00:20:56,969 --> 00:21:00,764 Consort Choi is using him to destabilize your right to the throne. 190 00:21:00,815 --> 00:21:05,838 What will happen if he finds out about your condition...! 191 00:21:09,319 --> 00:21:15,017 My condition? What do you mean by that, Mother? 192 00:21:16,918 --> 00:21:19,182 Mother! 193 00:21:25,011 --> 00:21:29,579 So did His Highness teach you calligraphy again? 194 00:21:29,780 --> 00:21:34,243 Yes, Mother. Older Brother told me to come again tomorrow. 195 00:21:34,412 --> 00:21:35,285 Older Brother? 196 00:21:35,355 --> 00:21:39,582 Oh, I'm only supposed to call him that when we're alone. 197 00:21:39,617 --> 00:21:43,727 Did the Crown Prince tell you to call him Older Brother? 198 00:21:43,728 --> 00:21:49,800 Yes, Mother. He said that he preferred to be called that. 199 00:21:52,755 --> 00:21:57,297 Indeed. How lucky you are. 200 00:21:57,497 --> 00:22:00,777 His Royal Highness is such a good older brother to you. 201 00:22:00,878 --> 00:22:01,760 Yes, Mother. 202 00:22:01,818 --> 00:22:05,632 I used to be envious of the other boys who had older brothers. 203 00:22:05,702 --> 00:22:10,491 Now that I have an older brother too, it makes me so happy! 204 00:22:30,404 --> 00:22:34,657 - Where is Her Highness? - Inside. What happened? 205 00:22:34,706 --> 00:22:37,614 Your Highness, it is Lady Bong! 206 00:22:37,915 --> 00:22:41,903 - Your Highness! - Why are you so frantic? 207 00:22:41,938 --> 00:22:47,452 Your Highness, the South Faction and Soron Faction have gathered at the Great Hall. 208 00:22:47,867 --> 00:22:53,587 They're going to petition His Majesty to promote Consort Hui as Queen. 209 00:23:04,680 --> 00:23:07,088 My Lord, did you hear the news? 210 00:23:07,189 --> 00:23:11,319 Yes, it's finally happening. 211 00:23:13,208 --> 00:23:17,679 What did you say? The appointment of the Queen? 212 00:23:17,863 --> 00:23:22,434 How can we discuss this matter when it's only been a short while since the funeral? 213 00:23:22,633 --> 00:23:23,843 Your Majesty, 214 00:23:23,972 --> 00:23:27,642 The position of Mother of the Nation cannot be empty for one moment. 215 00:23:27,843 --> 00:23:31,819 How can you delay such an important event? 216 00:23:31,920 --> 00:23:32,631 Third Councilor! 217 00:23:32,680 --> 00:23:36,813 Consort Hui is the mother of the Crown Prince. 218 00:23:37,005 --> 00:23:40,606 For the sake of the future King, 219 00:23:40,624 --> 00:23:46,747 The Crown Prince's mother should become Queen. 220 00:23:46,824 --> 00:23:52,881 Please heed our plea, Your Majesty! 221 00:23:53,095 --> 00:23:56,808 Please heed our plea! 222 00:24:35,831 --> 00:24:37,713 Your Highness! 223 00:24:41,488 --> 00:24:43,084 Chun Soo... 224 00:24:44,440 --> 00:24:47,173 We have no more time to delay, Your Highness. 225 00:24:47,274 --> 00:24:54,489 We must seize the shaman and inform His Majesty about Lord Jang's knife. 226 00:24:56,818 --> 00:25:01,279 - Your Highness! - Tell His Majesty... 227 00:25:01,449 --> 00:25:03,177 Tell him everything... 228 00:25:03,178 --> 00:25:09,235 Even if we don't find the nurse, His Majesty will believe you, so... 229 00:25:09,336 --> 00:25:18,113 Chun Soo, do you know where Prince Yeon Ing is right now? 230 00:25:19,675 --> 00:25:21,786 He's at the East Palace, 231 00:25:21,837 --> 00:25:27,011 ...together with the Crown Prince whom he calls Older Brother. 232 00:25:28,345 --> 00:25:35,867 The Crown Prince told him he would teach him how to play "Tuho". 233 00:25:36,041 --> 00:25:38,274 Your Highness! 234 00:25:46,603 --> 00:25:48,527 Watch closely. 235 00:25:58,832 --> 00:26:01,184 Watch. 236 00:26:13,068 --> 00:26:16,325 I know, Chun Soo... 237 00:26:16,960 --> 00:26:24,488 If Consort Hui becomes Queen, Prince Yeon Ing will be in great danger. 238 00:26:25,453 --> 00:26:28,240 And if the Crown Prince ascends to the throne, 239 00:26:28,364 --> 00:26:32,279 Then he would be in even more danger. 240 00:26:32,746 --> 00:26:38,261 That is why I am so afraid. 241 00:26:38,482 --> 00:26:42,358 I want to protect Prince Yeon Ing. 242 00:26:42,504 --> 00:26:47,996 But to save him, 243 00:26:48,566 --> 00:26:51,802 The Crown Prince will fall into danger. 244 00:26:51,957 --> 00:26:56,529 - Your Highness, that is... - Yes, I know. 245 00:26:56,604 --> 00:27:02,147 I know this is how the Palace and politics work. 246 00:27:03,044 --> 00:27:08,279 But neither the Crown Prince nor Prince Yeon Ing know politics. 247 00:27:08,824 --> 00:27:18,703 They are only brothers who care about each other. 248 00:27:18,949 --> 00:27:20,239 Your Highness... 249 00:27:20,340 --> 00:27:26,456 This troubled me endlessly after Her Majesty's death. 250 00:27:26,582 --> 00:27:34,874 In order to save Prince Yeon Ing, I must push the Crown Prince aside. 251 00:27:35,099 --> 00:27:41,220 But will that really help him? 252 00:27:45,212 --> 00:27:49,626 So what are you going to do? 253 00:27:51,440 --> 00:27:53,463 Your Highness! 254 00:27:53,753 --> 00:27:57,148 I will protect Prince Yeon Ing. 255 00:27:57,325 --> 00:28:01,496 His life and his heart... 256 00:28:01,514 --> 00:28:04,324 I will protect everything. 257 00:28:09,319 --> 00:28:13,246 Your Majesty, the Ministers have reason to... 258 00:28:13,338 --> 00:28:15,147 That's enough. You may leave. 259 00:28:15,213 --> 00:28:18,026 I've had enough nagging at the Great Hall. 260 00:28:18,027 --> 00:28:20,227 Your Majesty! 261 00:28:31,157 --> 00:28:35,645 Your Majesty... 262 00:28:36,094 --> 00:28:42,400 I have one last request. 263 00:28:43,496 --> 00:28:45,829 Your Majesty... 264 00:28:46,264 --> 00:28:54,293 You must appoint Consort Choi as Queen. 265 00:28:54,433 --> 00:28:59,692 - My Queen..! - Consort Choi... 266 00:28:59,861 --> 00:29:06,427 ...will protect the Crown Prince. 267 00:29:07,071 --> 00:29:13,013 She will support him. 268 00:29:14,262 --> 00:29:18,602 You must do this, Your Majesty... 269 00:29:18,833 --> 00:29:27,816 ...so that both the Crown Prince and Prince Yeon Ing will be safe. 270 00:29:29,499 --> 00:29:35,458 Those were the Queen's last words to me. 271 00:29:36,301 --> 00:29:40,482 She thought that if Consort Hui were to become Queen, 272 00:29:40,530 --> 00:29:46,189 Consort Choi and Prince Yeon Ing would be in danger. 273 00:29:46,190 --> 00:29:50,819 - But, Your Majesty... - I know. 274 00:29:51,024 --> 00:29:53,860 I know it's going to be difficult. 275 00:29:54,603 --> 00:29:57,497 Consort Choi was born as a slave, 276 00:29:57,629 --> 00:30:03,056 And Consort Hui is still the mother of the Crown Prince. 277 00:30:06,161 --> 00:30:12,918 But more importantly, Consort Choi... Dong Yi... 278 00:30:13,105 --> 00:30:15,945 She would not want this. 279 00:30:16,152 --> 00:30:19,168 I know that well. 280 00:30:20,952 --> 00:30:24,588 That's why I feel so frustrated. 281 00:30:24,689 --> 00:30:28,548 I don't know what to do. 282 00:30:28,745 --> 00:30:31,256 Your Majesty... 283 00:30:32,401 --> 00:30:42,034 If only I could trust Consort Hui. 284 00:31:09,848 --> 00:31:14,593 - What? Consort Choi? - Yes, Your Highness. 285 00:31:18,549 --> 00:31:23,466 Your Highness! 286 00:31:23,668 --> 00:31:26,325 - Your Highness! - Oh, My Lady! 287 00:31:26,474 --> 00:31:27,549 Where is Her Highness? 288 00:31:27,660 --> 00:31:30,930 I don't know. She's not with His Majesty either. 289 00:31:31,030 --> 00:31:34,647 Do you think she could have left the Palace? 290 00:31:34,803 --> 00:31:37,968 She's been so good lately! Where could she have gone now? 291 00:31:38,169 --> 00:31:41,113 She's vanished without any of her attendants. 292 00:31:41,210 --> 00:31:42,510 We've been lax lately. 293 00:31:42,610 --> 00:31:47,450 You should have guarded her properly. What do we do now? 294 00:31:56,067 --> 00:32:03,873 So why have you come here without any of your attendants? 295 00:32:04,038 --> 00:32:10,234 That's because no one must know that I came to see you. 296 00:32:10,408 --> 00:32:11,486 What? 297 00:32:11,584 --> 00:32:20,258 Because this has to be a secret between the two of us. 298 00:32:30,552 --> 00:32:35,040 - What is this? - Please open it. 299 00:32:44,650 --> 00:32:46,903 This...! 300 00:32:47,833 --> 00:32:49,154 What is this...? 301 00:32:49,343 --> 00:32:54,735 This is evidence that your brother, Lord Jang Hee-Jae, and your mother... 302 00:32:54,878 --> 00:33:00,915 ...used a shaman to perform black magic against the Queen. 303 00:33:01,554 --> 00:33:02,427 What...? 304 00:33:02,552 --> 00:33:06,564 The two of them brought a shaman into the Palace. 305 00:33:06,678 --> 00:33:10,224 They cursed the Queen, Your Highness. 306 00:33:10,329 --> 00:33:17,366 - That shaman is with us. - Enough! 307 00:33:17,491 --> 00:33:19,603 How dare you make such accusations! 308 00:33:19,791 --> 00:33:24,275 Are you trying to frame me because you can't get rid of the Crown Prince? 309 00:33:24,376 --> 00:33:28,181 Do you think I'll cower at your threat? 310 00:33:29,094 --> 00:33:30,865 Do you think that I'm unaware of your plot with the Queen... 311 00:33:30,916 --> 00:33:33,907 ...to harm the Crown Prince? 312 00:33:34,007 --> 00:33:36,687 Now that you've lost the nurse who knows his secret, 313 00:33:36,788 --> 00:33:39,613 ...you want to use me against the Crown Prince! 314 00:33:39,654 --> 00:33:44,614 I will give this to you, Your Highness. 315 00:33:44,885 --> 00:33:51,835 - What...? - I'm going to give this evidence to you. 316 00:33:55,759 --> 00:33:57,668 What did you say? 317 00:33:57,764 --> 00:34:02,495 Her Highness may voluntarily walk into danger? 318 00:34:04,524 --> 00:34:08,667 - My Lord... - Inspector Cha! 319 00:34:15,753 --> 00:34:20,620 What did you say? You're going to give this to me? 320 00:34:20,621 --> 00:34:27,773 Yes, Your Highness. This act is considered high treason. 321 00:34:27,989 --> 00:34:31,517 But I know that you didn't know about this, 322 00:34:31,651 --> 00:34:37,551 ...and that you can't kill a person this way. 323 00:34:40,111 --> 00:34:45,162 What is the meaning of this? What are you trying to accomplish by...? 324 00:34:45,163 --> 00:34:51,767 Neither will I tell His Majesty... 325 00:34:51,938 --> 00:34:58,642 ...about the Crown Prince's condition, Your Highness. 326 00:34:59,539 --> 00:35:06,399 Therefore, the Crown Prince will ascend to the throne. 327 00:35:11,003 --> 00:35:17,727 What... what is your purpose in telling me this? 328 00:35:18,005 --> 00:35:21,663 Why are you doing this? 329 00:35:26,123 --> 00:35:31,527 I... I wanted a chance. 330 00:35:31,706 --> 00:35:32,971 What? 331 00:35:33,072 --> 00:35:39,040 You and I and... the Crown Prince and Prince Yeon Ing... 332 00:35:39,185 --> 00:35:47,568 I wanted to give all of us a last chance. 333 00:36:29,261 --> 00:36:36,566 I want Prince Yeon Ing to have a life, rather than power. 334 00:36:36,721 --> 00:36:44,479 A precious life that is filled with things more important than power. 335 00:36:44,907 --> 00:36:50,775 So what you fear most will never happen. 336 00:36:50,997 --> 00:36:56,717 Won't you trust me? 337 00:36:56,952 --> 00:37:04,961 Won't you let the Crown Prince and Prince Yeon Ing... 338 00:37:05,179 --> 00:37:09,383 ...live together as loving brothers? 339 00:37:10,190 --> 00:37:14,462 When I returned to the Palace and saw you... 340 00:37:14,663 --> 00:37:19,478 I told you that I didn't forget anything. 341 00:37:20,267 --> 00:37:24,144 But in that memory of mine, 342 00:37:25,227 --> 00:37:33,216 I also remember the first time I met you. 343 00:37:33,862 --> 00:37:39,472 I want to trust you like I did then. 344 00:37:40,051 --> 00:37:50,896 I want to believe that we all... 345 00:37:51,278 --> 00:37:55,566 ...have this final chance. 346 00:38:25,286 --> 00:38:28,187 Your Highness! 347 00:38:29,355 --> 00:38:33,201 - Your Highness! - Your Highness, where have you been? 348 00:38:33,302 --> 00:38:35,122 I'm sorry. Did you look for me? 349 00:38:35,223 --> 00:38:37,164 How can you even ask us that? 350 00:38:37,168 --> 00:38:43,174 Bad things have happened here lately, and we were so worried! 351 00:38:43,223 --> 00:38:46,715 It's been a while since we played Hide and Seek. You didn't enjoy it? 352 00:38:46,746 --> 00:38:49,314 Your Highness! 353 00:38:58,128 --> 00:39:00,660 Dong Yi. 354 00:39:02,369 --> 00:39:04,858 Your Majesty! 355 00:39:16,773 --> 00:39:19,406 Did you go somewhere? 356 00:39:19,580 --> 00:39:24,472 - I went out for some fresh air. - Is that so? 357 00:39:24,596 --> 00:39:31,983 Then you should have come to me. I'm upset that you went alone. 358 00:39:34,226 --> 00:39:39,628 I thought I would see you all the time when you returned to the Palace. 359 00:39:40,026 --> 00:39:44,274 But you're with Prince Yeon Ing all the time. 360 00:39:44,452 --> 00:39:48,779 So you're jealous of Prince Yeon Ing, Your Majesty? 361 00:39:48,963 --> 00:39:50,683 Yes, that's right. 362 00:39:50,831 --> 00:39:57,537 That rascal, he should share his mother with his father. 363 00:39:59,121 --> 00:40:03,567 So what is troubling you? 364 00:40:04,687 --> 00:40:08,926 Is it what's been going on in the Palace? 365 00:40:09,126 --> 00:40:13,663 The petitions regarding appointing Consort Hui as Queen? 366 00:40:16,230 --> 00:40:24,432 - Your Majesty, I... - Can you trust me, Dong Yi? 367 00:40:24,716 --> 00:40:27,537 No matter what I decide, 368 00:40:27,783 --> 00:40:35,344 ...and no matter what burdens you will have to bear, 369 00:40:35,516 --> 00:40:41,700 I will not let you go through it alone. 370 00:40:43,201 --> 00:40:45,665 Your Majesty... 371 00:41:20,873 --> 00:41:25,481 - Summon the Chief Secretary! - Yes, Your Majesty. 372 00:41:34,571 --> 00:41:36,675 This is a decree regarding Consort Choi's appointment. 373 00:41:36,749 --> 00:41:38,400 It will be carried out in three days. 374 00:41:38,527 --> 00:41:41,345 Take care that no word is leaked about this beforehand. 375 00:41:41,445 --> 00:41:43,446 Yes, My Lord. 376 00:42:07,242 --> 00:42:09,450 I'm here. 377 00:42:16,806 --> 00:42:19,807 What? Consort Choi is to be appointed as a Royal Noble Consort? 378 00:42:19,908 --> 00:42:26,640 Yes, My Lord. There were even orders to keep it quiet. 379 00:42:26,954 --> 00:42:30,412 He's promoting Consort Choi at a time like this? 380 00:42:30,620 --> 00:42:33,179 - That means... - My Lord! 381 00:42:33,280 --> 00:42:35,428 It's Consort Choi! 382 00:42:35,657 --> 00:42:41,605 His Majesty is taking steps to make Consort Choi as a Queen. 383 00:42:53,790 --> 00:42:56,013 She's just testing me. 384 00:42:56,014 --> 00:43:01,243 She must have an ulterior motive. 385 00:43:03,750 --> 00:43:07,594 But in that memory of mine, 386 00:43:08,556 --> 00:43:16,448 I also remember the first time I met you. 387 00:43:19,469 --> 00:43:24,362 I want to trust you like I did then. 388 00:43:30,838 --> 00:43:32,651 I'm here to see His Highness. 389 00:43:32,748 --> 00:43:36,314 His Highness is in the garden with Prince Yeon Ing. 390 00:43:36,384 --> 00:43:41,124 - What? Again? - I'll send someone to the garden. 391 00:43:41,125 --> 00:43:45,225 No, just leave them be. 392 00:43:51,592 --> 00:43:56,419 - Is this Prince Yeon Ing's book bag? - Yes, My Lord. 393 00:43:56,696 --> 00:43:59,870 All right. You may leave. 394 00:44:14,070 --> 00:44:19,948 If things go well, we can get Prince Yeon Ing. 395 00:44:26,123 --> 00:44:29,848 Consort Choi is using him to destabilize your right to the throne. 396 00:44:30,038 --> 00:44:34,563 What will happen if he finds out about your condition...! 397 00:44:37,555 --> 00:44:42,160 Older Brother, did you see? I got five in! 398 00:44:42,634 --> 00:44:45,491 Yes, well done. 399 00:44:45,828 --> 00:44:47,616 Now it's your turn. 400 00:44:47,716 --> 00:44:50,814 - Prince Yeon Ing. - Yes? 401 00:44:51,857 --> 00:44:56,976 - Can you help me? - With what, Your Highness? 402 00:45:09,013 --> 00:45:11,747 Your Highness! 403 00:45:18,866 --> 00:45:23,130 - I've come to see you. - Yes, Your Highness, please come in. 404 00:45:23,296 --> 00:45:25,394 All right. 405 00:45:37,590 --> 00:45:41,619 Is this where you make my tonics? 406 00:45:42,902 --> 00:45:45,880 What brings you here, Your Highness? 407 00:45:46,006 --> 00:45:47,730 I was just passing by. 408 00:45:47,821 --> 00:45:52,871 I've been too indifferent when you've been so diligent. 409 00:45:52,949 --> 00:45:54,668 Your Highness...? 410 00:45:54,769 --> 00:46:01,342 I thought I would stop by and commend you to your superior. 411 00:46:01,520 --> 00:46:04,651 Where is he right now? 412 00:46:04,943 --> 00:46:08,033 You honor me, Your Highness. 413 00:46:14,990 --> 00:46:18,067 Good work, everyone. 414 00:46:39,517 --> 00:46:40,714 This is it! 415 00:46:40,830 --> 00:46:45,239 Older Brother wanted me to find out what herbs were being used. 416 00:46:47,790 --> 00:46:49,805 That is Dangui. 417 00:46:50,211 --> 00:46:54,689 - This is mulberry root, and this is... - You've come, My Lord. 418 00:46:54,849 --> 00:46:56,859 What do I do? 419 00:47:25,454 --> 00:47:29,683 So you want to find the condition that these herbs are used for, right? 420 00:47:29,784 --> 00:47:32,031 That's right. 421 00:47:43,959 --> 00:47:47,567 - Found it! - Really? 422 00:47:47,754 --> 00:47:54,776 Here it is. This condition uses all the herbs I found. 423 00:47:54,927 --> 00:47:58,480 It's called infertility. 424 00:47:59,335 --> 00:48:02,271 - Infertility? - That's right. 425 00:48:17,160 --> 00:48:20,426 What's wrong, Older Brother? 426 00:48:20,846 --> 00:48:25,058 How could this be? 427 00:48:25,284 --> 00:48:27,864 Older Brother... 428 00:48:30,241 --> 00:48:35,982 Is it a serious illness? Is it life-threatening? 429 00:48:42,528 --> 00:48:45,499 Your Highness, this is... 430 00:48:45,666 --> 00:48:53,039 Consort Choi knows everything. She gave this to me. 431 00:48:53,307 --> 00:48:58,349 She said she wouldn't say anything about the Crown Prince. 432 00:48:58,519 --> 00:49:02,503 She said his position would be safe. 433 00:49:05,163 --> 00:49:09,738 No, Your Highness! You can't possibly believe her. 434 00:49:09,839 --> 00:49:10,912 Brother... 435 00:49:11,001 --> 00:49:14,459 This is a trap! Don't you know her wily ways? 436 00:49:14,589 --> 00:49:17,786 She's fooling you! 437 00:49:22,739 --> 00:49:25,590 What do you mean, Your Highness? 438 00:49:25,658 --> 00:49:28,768 You want us to stop investigating Consort Hui? 439 00:49:28,847 --> 00:49:35,777 - Your Highness. - Please. Please give me some time. 440 00:49:35,878 --> 00:49:39,901 - Your Highness! - Your Highness... 441 00:49:42,131 --> 00:49:46,336 - My Lord. - Consort Choi is up to something. 442 00:49:46,598 --> 00:49:51,300 Inform the Third War Minister about this, and tell him I will go and see him. 443 00:49:51,401 --> 00:49:53,174 Yes, My Lord. 444 00:50:11,437 --> 00:50:12,992 - Tie her. - Yes, sir! 445 00:50:12,993 --> 00:50:16,864 Why are you doing this? Where are you taking me? 446 00:50:17,084 --> 00:50:20,722 - Please have mercy! - Let's go! 447 00:50:26,299 --> 00:50:27,403 And the nurse? 448 00:50:27,503 --> 00:50:30,476 We moved her to the designated location. 449 00:50:45,923 --> 00:50:48,017 Those men... 450 00:50:48,469 --> 00:50:51,058 They're Royal Guard Chief Suh Yong-Gi's men! 451 00:50:51,158 --> 00:50:54,095 Yes, My Lord. 452 00:51:10,423 --> 00:51:15,364 You must have been surprised that I wished to see you. 453 00:51:18,651 --> 00:51:23,490 Why have you asked to see the Chief and myself, My Lord? 454 00:51:39,742 --> 00:51:42,664 We've brought the nurse. 455 00:51:43,087 --> 00:51:46,410 - Take her to the storehouse. - Yes, sir! 456 00:51:50,654 --> 00:51:54,800 - That girl... - She's the nurse who disappeared. 457 00:51:59,481 --> 00:52:05,118 What? You have the nurse from the East Palace that we've been looking for? 458 00:52:05,319 --> 00:52:07,243 Yes, Chief Suh. 459 00:52:07,336 --> 00:52:11,571 The nurse who knows the Crown Prince's secret. 460 00:52:11,611 --> 00:52:12,757 I asked to see you so that... 461 00:52:12,838 --> 00:52:17,215 I could hand her over to you and Consort Choi. 462 00:52:25,554 --> 00:52:27,894 My Lord! 463 00:52:29,557 --> 00:52:31,879 What is your reason for doing this? 464 00:52:31,980 --> 00:52:35,685 Reason? What other reason could there be? 465 00:52:35,686 --> 00:52:40,495 It is to make sure our government and nation is ruled properly. 466 00:52:53,074 --> 00:52:57,781 The Third War Minister handed over the nurse to the Royal Guard Chief? 467 00:52:58,077 --> 00:53:03,746 Yes, Your Highness! Jang Mu-Yeol has betrayed us. 468 00:53:03,847 --> 00:53:09,280 He took the nurse from under our nose and is using her to work together with them. 469 00:53:10,069 --> 00:53:14,676 Keep silent about the Crown Prince? Consort Choi said she's going to trust you? 470 00:53:14,777 --> 00:53:17,809 She wants a last chance? 471 00:53:18,614 --> 00:53:24,843 This was it! This was her plan to finish you off. 472 00:53:25,635 --> 00:53:30,183 What did I tell you? I told you this was all a plot against you. 473 00:53:30,384 --> 00:53:32,592 She has fooled you! 474 00:53:32,643 --> 00:53:37,499 She placated you with her words and plotted against your back. 475 00:53:52,224 --> 00:53:55,892 - Is something troubling you, Geum? - Mother? 476 00:53:56,039 --> 00:53:59,150 Why do you keep sighing? 477 00:53:59,151 --> 00:54:03,843 Well... Mother, the Crown Prince... 478 00:54:05,844 --> 00:54:09,835 Please keep this a secret, Prince Yeon Ing. Can you do this for me? 479 00:54:10,036 --> 00:54:11,039 Yes, Older Brother. 480 00:54:11,167 --> 00:54:16,628 This is a promise made between two men. I swear it! 481 00:54:23,060 --> 00:54:24,561 Geum! 482 00:54:24,748 --> 00:54:30,311 Mother, it's time for my studies. I have to go. 483 00:54:39,309 --> 00:54:40,922 My Lord! 484 00:54:40,923 --> 00:54:44,161 Tell them to carry out the plan. 485 00:54:44,314 --> 00:54:47,846 - We will seize Prince Yeon Ing. - Yes, My Lord! 486 00:54:47,947 --> 00:54:50,110 Move! 487 00:54:52,631 --> 00:54:55,847 She wants a last chance? 488 00:54:56,409 --> 00:55:03,004 This was it! This was her plan to finish you off. 489 00:55:03,930 --> 00:55:07,885 No, I'm sure she was sincere. 490 00:55:07,986 --> 00:55:13,153 Her eyes were totally sincere that day... 491 00:55:13,548 --> 00:55:18,405 I have to be certain. I can't sit around like this... 492 00:55:19,192 --> 00:55:21,621 Lady Cho! 493 00:55:24,690 --> 00:55:26,418 Yes, Your Highness. 494 00:55:26,845 --> 00:55:29,307 I want to speak to Consort Choi. 495 00:55:34,714 --> 00:55:37,810 Your Highness, it is Lady Bong! 496 00:55:42,014 --> 00:55:44,496 Congratulations, Your Highness! 497 00:55:44,560 --> 00:55:48,354 What is it, Lady Bong? Did something happen? 498 00:55:52,371 --> 00:55:54,501 Your Highness! 499 00:55:57,981 --> 00:56:02,146 Your Highness, did you hear the news? Are you going to the Grand Palace? 500 00:56:02,247 --> 00:56:05,326 What are you talking about? What news? 501 00:56:05,567 --> 00:56:09,677 His Majesty has decided to appoint Consort Choi as Royal Noble Consort. 502 00:56:09,878 --> 00:56:13,499 She's going to be the same rank as you. 503 00:56:13,602 --> 00:56:17,218 - What? - Are you sure? 504 00:56:17,319 --> 00:56:18,380 Yes, Your Highness. 505 00:56:18,447 --> 00:56:23,128 Everyone is saying that Consort Choi is going to be Queen. 506 00:56:23,277 --> 00:56:25,288 Your Highness...! 507 00:56:25,389 --> 00:56:29,158 When? When was this decree given? 508 00:56:29,259 --> 00:56:35,416 Three days ago. He gave the order three days ago. 509 00:56:36,991 --> 00:56:39,674 Three days ago...? 510 00:56:50,903 --> 00:56:55,564 Royal Noble Consort? Why would His Majesty do this? 511 00:57:30,440 --> 00:57:32,889 I wish to go to the Grand Palace. Get ready! 512 00:57:32,949 --> 00:57:34,290 Yes, Your Highness. 513 00:57:34,350 --> 00:57:37,620 Can you wait a moment? 514 00:57:43,695 --> 00:57:45,755 Your Highness... 515 00:57:46,773 --> 00:57:51,928 I have come to give you an answer. 516 00:57:59,325 --> 00:58:03,129 Why are you so distracted? Open your books. 517 00:58:03,161 --> 00:58:04,961 Yes, Master. 518 00:58:07,088 --> 00:58:10,330 - What's this? - What's wrong, Your Highness? 519 00:58:10,431 --> 00:58:13,972 There's a book here that doesn't belong to me. 520 00:58:14,056 --> 00:58:16,073 What? 521 00:58:16,542 --> 00:58:20,391 What book is that? Show it to me. 522 00:58:27,898 --> 00:58:30,390 This is...! 523 00:58:32,239 --> 00:58:35,722 Where did you get this, Your Highness? 524 00:58:35,823 --> 00:58:37,856 Master? 525 00:58:39,512 --> 00:58:43,650 Why do you have this book, Your Highness? 526 00:58:43,810 --> 00:58:46,338 I.... 527 00:58:54,601 --> 00:58:59,006 Are you really going to do this, Your Highness? 528 00:58:59,271 --> 00:59:02,757 Yes. 529 00:59:03,009 --> 00:59:08,515 I'm going to grasp this final chance... 530 00:59:08,720 --> 00:59:10,537 ...for you and I, 531 00:59:10,692 --> 00:59:14,831 ...and for Prince Yeon Ing and the Crown Prince. 532 00:59:17,897 --> 00:59:19,835 Your Highness... 533 00:59:21,127 --> 00:59:25,934 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 534 00:59:26,169 --> 00:59:30,939 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 535 00:59:31,174 --> 00:59:37,926 Translator/Timer: MrsKorea 536 00:59:38,161 --> 00:59:43,942 Editing/QC: victory 537 00:59:44,177 --> 00:59:49,851 Coordinators: mily2, ay_link 538 01:00:20,093 --> 01:00:55,622 Watch dramas legally at dramafever. com | crunchyroll. com